Igår tog min japanska kompis Chinami med mig till sina favoriaffärer för att shoppa. Först hamnade vi på 109 (även om hon försäkrade att hon inte handlat där sen gymnasiet) och för första gången vågade jag fastiskt prova några plagg där, trots att man måste be en av biträdena först och de är så hårt sminkade att man inte kan se ansiktet under – lite läskigt. Det visade sig också vara svårt att hitta något som passade, de har nämligen bara en storlek. Chinami berättade att det mest var Uniclo och utlänska kedjor som Zara, H&M och Gap som hade samma plagg i flera storlekar. Alltså var det mesta för litet för mig och för stort för Chinami. Hon tog med mig till en second-hand butik i Harajuku istället där det faktiskt fanns en del saker som passade. Jag bestämde mig efter moget övervägande för att skippa en rutig italiensk bolero och en superjapansk kofta med paljettbeklädda rosetter, men fastnade fö en kashmirkofta, en skräddarsydd kort jacka, en tröja, en kjol och en basker, allt för 5500 yen. Ganska bra!
På kvällen blev jag hembjuden till Chinamis familj och åt middag med hennes föräldrar. (Detta vilket är ovanligt i Japan, man ses ute för det mesta, antaligligen för att folk generellt har ganska litet hemma. Den här familjen hade dock ett ganska stort hus för att vara i Tokyo (och en BMW) så de kanske inte tyckte att de behövde skämmas.) Jag tror att jag kan ha varit den första utlänningen de någonsin hade haft på middag och frågade massor om Sverige, Europa och vad jag tyckte om Japan och det ena och det andra. Jag svarade efter bästa förmåga men blev lite trött på slutet, särskilt som jag fortfarande inte är helt frisk:
”Har du syskon?”
”Ja, två pappor.”
”???”
”Hon menar yngre bröder, eller hur?”
”Jaha, hur gamla är de?”
”20 och 28!”
”???”
”Jag menar 18…”
Detta till trots så går i alla fall bättre och bättre med japanskan. Det är som Peter sa, man plockar upp ett uttryck, överanvänder de i en vecka, och sen kan man börja fatta hur det funkar. För någon månad sen överanvände jag definitivt ”やっぱり”, sen blev det ”と言っても、” och igår innehåll varannan mening ”んじゃない?”. Jag kanske lär mig så småningom.

Purikura, ett inslag som aldrig saknas i en dag på stan med kompisar. (Jag böjde en del på knäna)




Vem kan kvällens Yokoso-san vara???
Äntligen fick jag användning av det socker man får med varje gång man köper naturell yoghurt. Tillsammans med mjöl och jäst i små färglada förpackningar blev det en lite konstigt (tänk modellera) men välsmakande deg att baka ut på minimalt utrymme.
